Gdanskin keikalta tuli ostettua aika vähän mitään, vaikka suunnitelmat olivat toiset. Kirjakaupassa huomioni kiinnittyi kuitenkin ihanaan keittokirjaan nimeltä Rose Petal Jam. Sen on kirjoittanut Beata Zatorska. Hän löysi ulkomailta Puolaan palattuaan rakkaan isoäitinsä käsinkirjoitetut reseptit ja herätti nämä perinteikkäät puolalaiset reseptit eloon. Nykyisin lääkärinä toimiva Zakorska vietti aikoinaan lapsuutensa kesät kokki-isoäidillään ja oppi tältä luonnonyrttien- ja kukkien hyödyntämisestä sekä ruokana että lääkkeenä.
Hankintapäätökseni sinetöi se, että kirjassa esiteltiin Puolan eri kaupunkeja, mukaanlukien visiteeraamamma Gdansk. Täydellinen "suvöniö".
Tästä kirjasta tulette melko varmasti kuulemaan vielä lisää, sillä sivuilta löytyy ohjeistusta mm. sieni-kaali-pastaan, pataan kaalista ja possusta sekä pekonilevitteestä ruisleivälle. Ruusuhillon valmistus poikkeaa aikapaljon omasta tyylistäni, joten sitä pitää kokeilla ensi suvena.
Kirjan rauhaisaa tunnelmaa tihkuvat kauniit kuvat on ottanut Simon Target. Värikuvat toimivat hienosti pitsitaustakoristeisten reseptien ja kirjoittajan mustavalkoisten lapsuudenkuvien kanssa.
Aion hautautua pian sohvan nurkkaan kirjan kanssa tarkempaa tarkastelua varten, mutta sitä ennen paljastan teille loistavan, helpostileivottavan pierogi-reseptin. Pierogit ovat puolan vastine ravioleille, erilaisilla täytteillä keittetyjä tai/ja paistettuja nyyttejä. Pierogitaikinaan tulee voita, jauhoja ja vettä, kun pastataikinaan tulee monesti voin tilalle kananmunaa.
Täytteeseen meni meillä jääkaapin hävikkiuhan alla olevaa matskua nuuppastuneen palsternakan ja keitetyn perunan muodossa. Oluthaudutetusta palsternakasta tuli tylsän kitkerää, joten siitä ei tämän enempää. Perunaiset, pehmeällä chevrellä täytetyt pierogit olivat huippuhyviä, joten siihen kehtaan laittaa reseptiäkin.
Pierogi-taikinasta tulee kuulemma 120 kappaletta, mikä ei pitänyt likikään paikkaansa minun kaulitsemisinnollani.
PIEROGI-TAIKINA
1 kg vehnäjauhoja
125 g voita
5 dl kädenlämpöistä vettä
tee taikina
Ota voi pehmenemään huoneenlämpöön.
Kippaa jauhot isolle puutasolle ja nypi sormillasi voi jauhojen joukkoon. Lisää joukkoon vettä pikkuhiljaa, kunnes olet saanut aikaiseksi pehmeää taikinaa. Laita päälle liina jottei taikina kovetu kun teet täytettä.
leivo taikina
Ota pala taikinaa, kaulitse se noin 3 millimetriä paksuksi ja ota halkaisijaltaan noin 8 cm:n pyöreitä paloja irti taikinasta. Itse käytin kirpparilta ostamaani muottia, mutta hommaan sopisi varmasti myös esimerkiksi lasi tai muki. Peitä leivotut taikinapyörylät liinalla kunnes olet valmis täyttämään ne.
täytä taikina
Laita taikinapyörylälle noin 1 tl täytettä ja nipistele reunat huolellisesti kiinni niin että saat puolipallon muotoisia pierogeita.
kypsennä pierogit
Laita isoon kattilaan vettä kiehumaan. Lisää joukkoon suolaa. Laske pierogit varovasti veteen, pienissä erissä. Aluksi ne uppoavat pohjalle. Noustessaan pintaan pierogit ovat kypsiä. Nosta ne vedestä reikäkauhalla. Pierogit ovat nyt valmiita tarjottavaksi.
Voit halutessasi lisäksi paistaa pierogit vaikka tavallamme molemminpuolin salviavoissa paitinpannulla. Näin niihin tulee mielestäni miellyttävämmän näköinen ja suutuntumaltaan parempi pinta.
PERUNA-CHEVRETÄYTE
1 keitetty peruna
voita paistamiseen
2 sipulia pieneksi pilkottuna
60 g chevreä
suolaa
mustapippuria
Kuullota sipuleita hitaasti pannulla voinokareessa. Kun saavat hiukan väriä, ota pois pannulta. Jäähdytä hiukan.
Muussaa peruna haarukalla.
Yhdistä kaikki aineet muussaammalla pehmeä chevrekin sekaan.
Mausta suolalla ja mustapippurilla.
Täytteen riittoisuutta en huomannut laskea, mutta arvioisin että noin 25 tästä tuli.
Paikalliset keittokirjat ovat aina paras "suvöniö" heti ruokatuliaisten jälkeen. Varsinkin jos sellaisen onnistuu löytämään ymmärrettävällä kielellä.
VastaaPoistaJa täällä on jo kaulin kaivettu esille ;-)
VastaaPoistaSlaavilaissävytteisestä keittiöstä minä kelpuutan milloin vain kaikki piirakat, pelmenit ja sen sellaiset.
VastaaPoistaKypsennetystä kaalista kun en oikein tykkää niin aika monet muut yleiset reseptit menevätkin sitten vähän ohi...
Meillä tehdään aina äidin "salaisella" resepiillä perinteisiä pierogeja sekä pieniä "uszka" -versioita barzcz liemeen :) Kiva nähdä tälläinen postaus suomeksi, harva nimittäin oikein ymmärtää mitä meidän joulupöydässä tarjotaan joka vuosi. Ja juuri parhaimpana ovat joko aivan tuoreeltaan tai voissa paistettuna rapeapintaisina. namnam ;)
VastaaPoistaJonna: Ymmärrettävä kieli on kyllä hyvä etu - tämä oli englanniksi. Olen kyllä tuonut kiinankielisen kirjan, jossa opetettiin hedelmien kaiverrusta taideteoksiksi. Aika vähällä käytöllä on ollut...
VastaaPoistaMinna: Ja meillä taas 3/4 perheestä rakastaa kaalia melkein missä tahansa muodossa! Täytyykin katsella löytysikö joku hyvä piirakkavinkki tuosta opuksesta!
Domi: Nam indiid! Mitäs täytteitä teillä suositaan? En TIETENKÄÄN utele perhereseptiä, mutta vinkkejä voisi antaa...Yllätyin meinaten tuosta peruna-juustoyhdistelmästäkin. Kirjassa moinen yhdistelmä mainitaan venäläiseksi versioksi, minun ainesosillani perunan vähyys vain heitti alkuperäisreseptin idean ihan toisaalle.
Totteliko taikina kaulinta - tarkoitan, että kaulitsemisesta ja pyörylöiden ottamisesta ei koidu mitään pöytääntarttumistappelua?
VastaaPoistaOn taas sellainen ohje, että se saa mielikuvituksen liikkeelle, että tekisi mieli kokeilla vaikka millä täytteillä.
Sirkku: Siitä olin juurikin hyvin yllättynyt, miten helppo taikina oli leipoa. Tosin, kuten sanottua, taisin jättää hiukan ohjeitettua paksummaksi, mutta suuhun liian paksuja eivät olleet kuitenkaan.
VastaaPoistaMissä mielikuvituksesi liikkuu? Minun lähti kaaliin, ohraan, muhitettuihin patoihin, silakkaan...päin. Kirjassa oli peruna-juusto-täytteen lisäksi myös esim. vehnäjyvä-juustopierogi.
Näin puolisen vuotta Puolassa asuttuani pierogeihin on tullut törmättyä useamman kerran. Täällä on ollut hauska huomata, että puolalaiset todellakin syövät päivittäin perinneruokia. Kuka Suomessa nykyään syö tillilihaa tai läskisoosia ;)
VastaaPoistaNostan hattua myös täkäläiläiselle kasvisten, erityisesti juuresten käytölle. Minunkin on tullut monesti ostettua kauppahallista entuudesta tuntematon juures ja joka kerta olen saanut yllättyä positiivisesti mausta. Vielä kun niitä löytyisi Suomestakin...
Vielä pirogeista, tuo antamasi resepti on todellakin pirogi ruskie, eli venäläinen piirakka. Niissä oleva juusto on yleensä piimäjuustomaista valkoista juustoa. Minun lempparini on pierogi kapusty, eli kaali-sieni täytteellä.
Minä en ole ennen nähnyt reseptiä, jossa taikinassa olisi voita, mutta reseptejä lienee yhtä monta kuin kokkejakin. Voi tuonee kylläkin mukavan maun muuten tylsään vehnäjauho-vesi taikinaan. Täytyy kokeilla!
-Laura
Laura: Onko sinun taikinassasi siis vain vettä ja jauhoja? Miten sitä pystyy leipomaan? Tuo voi varmaan helpottaa taikinan leipomista ja antaahan se makuakin. Alkupeärinen resepti suositti suolatonta voita.
VastaaPoistareseptissä luki "farm cheese". Kyselin siitä juustotiskilläkin eikä oikein selvinnyt. Itseasiassa tiskin myyjä tokaisi:"Ei hajuakaan". Teen jouluisin aina piimäjuustoa, joten voisi kokeilla lykätä sitä pierogien sisään.
Kiinnitin juuresten käyttöön huomiota kirjassakin. Kunnioitettavaa!
Onko sinulla ravintolasuosituksia esimerkiksi Gdanskista tai muualta Puolasta?
Hei,
VastaaPoistaI just write in English - it is faster. I always used rea-juusto to make pierogi ruskie in Finland. It is almost like Polish cottage cheese (bialy ser) in taste but not in texture though. It really does not make much difference because you have to breake the texture anyway to make a paste out of it and potatoes. The paste requires also fired bacon and ognion. Dough at least in my family, is always plain water and flour.
I think I alraedy know what I want for supper tonight ;)
Anna
Thank you Anna! Do you mean smoked bacon? Sounds really good to me also...thank you for this tip! I would have never thought using raejuusto in this.
VastaaPoistaIs that kind of dough with no butter hard to bake?
Ompas ihanan näköisiä. Näitä pitää kokeilla joskus!
VastaaPoistaHei,
VastaaPoistaI can read Finnish no problem;) I use only water and flour and i think this is the most commonly used recepie. Some say that if you use boiling water the dough is easier to handle.
There are variations and every family has its own recepie ie. with oil or egg. Just try what works best for you.
In the end dough should be soft and quite elastic (one needs to knead it for some time but otherwise it is easy and i would say fast to make). It has to be also rolled out really thinly. We judge good pierogi by how thin the dough is :)
You do not bake these type of pierogi (there is another type that can be made in the oven but it needs yeast in the dough). Just boil them in salty water and eat hot with a bit of butter on top or fry them on a pan.
In Finland I used what you call american bacon cut in small pieces then fried and mixed with the rest of the filling.
Other classic fillings: stewed saurkraut with mushrooms, boiled and then minced meat or in the summer pierogi with strawberries or blueberries served with sour cream (smetana) on top.
Anna
Mailis: Kokeile ihmeessä. Herkkua ovat!
VastaaPoistaAnna: Eli suomeksi sitten :).
Eli mun pierogit ei varmaan olis puolalaisille kelvanneet taikinanpaksuuden mukaan. Nooh, ehkä ensi kerralla olen huolellisempi siinä.
Kesäpierogit kuulostavat kovin eksoottisilta!
Kiitos kovasti kaikista vinkeistä.
Olisiko sinulla muuten ravintolavinkkejä Gdanskiin, jos sinne kulmille vielä osumme?
Hei,
VastaaPoistaI do not know Gdansk so I cannot really help.
Kesäpierogit as you called them are not exotic at all. In fact they are quite popular - they are just sweet in taste.
If exploring Polish cooking is interesting for you, I would suggest you have a look at ingredients such as different kashas or groats, different kinds of beans, brassica and root plants. There are so many more of them than what I saw and ate while in Finland and I think they could really go nicely hand in hand with Finnish taste for food.
What I also missed a lot while in Finland, were really well prepared soups, so maybe this is also something to have a look at. I am pretty sure your book has some recepies because soups are quite important part of our dinner fare.
I can't give you hints on restaurants but maybe what I wrote could help to find these "more exotic" flavours next time you dine somewhere in Poland.
Anna
I´m interested of everything about food and making it! Polish cooking sounds interesting because of using more cheep ingredients like cabbage, "rare" pieces of meat and also wildfood.
VastaaPoistaIn this book there´s beetroot-shoot soup (botwinka), cucumber soup (zupa ogorkowa),cauliflower and matzo soup.
What do you mean by well prepered?
The are many more soups. Chicken broth with noodles (rosol), barszcz which differs from Ukrainian and Russian versions, different versions of mushroom soups, barley soup (krupnik) or zurek which for many is love or hate but interesting nevertheless. Plain tomatoe soup (from real tomatoes) is great and classic on our menu. Also cold savoury (chlodnik) and sweet fruit soups are interesting.
VastaaPoistaA good hearty soup needs real broth, good quality ingredients and time to prepare it because it is at its best only the next day. To me it is no "sosekeitto" and it has no "sulatejuusto" in it ;) Makuasia ehdottomasti.
Anna
No sittenhän me ollaan Anna hyvinkin samaa mieltä keitoista. Olen huomannut etenkin tuon liemiosuuden olevan ratkaiseva maun syvyyden kannalta.
VastaaPoistaSinähän olet loistava puolalaisen ruokakulttuurin lähettiläs :)!
Kiitos. I just like food and I also like reading about it in blogs ;)
VastaaPoistaAnna
Anna antoikin loistavaa tietoa Puolalaisesta ruuasta. Minä olen samaa mieltä monesta asiasta, etenkin keitoista! Olen monta kertaa saanut jopa työpaikan ruokalassa mahtavia makuelämyksia syödessäni pitkään haudutettuja keittoja.
VastaaPoistaMinustakin on myös hienoa, kuinka hyviä ruokia täällä valmistetaan halvoista raaka-aineista, juurikin juureksista sekä halvemmista (Suomalaisten mielestä yleensä huonommista) lihoista.
Ravintolasuosituksia minullakin on huonosti, olen ollut niin innoissani uusista raaka-aineista, että hella on käynyt kotona kuumana. Yhtenä vinkkinä voin kuitenkin antaa täältä Wroclawista vanhassa vesitornissa olevan ravintola Wieza Cisnien (http://www.wiezacisnien.pl/en/#). Siellä on pysyvän menun lisäksi kauden raaka aineista koostuva vaihtuva menu. Mainoksena vielä, että Wroclaw on muutenkin kaunis kaupunki ja turistille riittä varmasti näkemistä ;)
Pierogeista vielä, maistoin kerran makean version, jossa oli täytteenä juurikin sitä valkoista juustoa vaniljalla maustettuna. Ne olivat herkullisia kirpeän marjakastikkeen kanssa tarjoiltuna.
-Laura
Wroclaw on mainittu myös tuossa kirjassa ja muutama kuvakin siitä on. Kirjoittaja Beata Zatorska on aloittanut lääkärinopintonsa siellä aikoinaan.
VastaaPoistaMieheni ystävä kehui aikanaan Krakovaa. Hän on kiertänyt paljon maailmaa ja mainitsi sen yhdeksi kauneimmaksi kaunpungiksi jossa on ollut.
Teidän jutustelunne, keittokirjan tunnelma ja kuvat sekä oma Gdanskin matkamme saa minut halajamaan Puolan kesäkierrosta koko perheen voimin. Voisin kuvitella ettei ole kovin kallistakaan, mutta sitäkin elämyspitoisempaa!
Toimiiko junaverkosto siellä hyvin? Olisiko muita Puola-vinkkejä tarjolla? Paikanpäällä asuvien vinkit ovat hurjan arvokkaita!
Kirjasin Laura ravintolavinkkisi visusti talteen kirjaan Wroclawin kohdalle. Kiitos!
VastaaPoistaItse en ole junia täällä käyttänyt, mutta olen ymmärtänyt, että pohjois-etelä -suunnassa yhteydet ovat hyvät, mutta päälinjan ulkopuolella radat ovat huonossa kunnossa. Esimerkiksi matkaa täältä Wroclawista Krakovaan on vain n.250km, mutta junamatkaan aikaa kuluu viitisen tuntia. Puolassa on kuitenkin aloittanut bussiyhtiö PolskiBus (polskibus.com/en), jolla on hyvät yhteydet isojen kaupunkien välillä. PolskiBusilla on sama periaate, kuin Onnibusilla, mitä aikasemmin ostat liput, sitä halvemmat. Ja esimerkiksi Wroclawista pääsee myös Prahaan PolskiBusilla.
VastaaPoistaJos kiertomatka kiinnostaa, niin juurikin luonais Puolassa on paljon mielenkiintoisia paikkoja. Puolan puolella Krakova ja Wroclaw, nähtävyytenä niiden välissä sijaitseva Auschwitz on näkemisen arvoinen. Lisäksi Prahaan on vain vajaa 300km Wroclawista sekä Saksan puolelle Dresdeniin on myös alle 300km. Näistä neljästä kaupungista tuleekin jo mukava lomamatka ;)
Edullisesti pystyy asumaan tietenkin hostelleissa, mutta lisäksi täällä on firmoja, jotka vuokraavat kalustettuja asuntoja. Ja vuokra aika voi olla myös yksi yö. Itse olen asunut tällaisessa asunnossa ja ne ovat mielestäni erittäin käteviä erityisesti perheen kanssa matkatessa. Asunnoissa on aina hyvä keittiö, joten aamupalan tekeminen on helppoa ja lisäksi asunnoissa on pyykkikone, lasten kanssa pyykkiä kuitenkin tulee myös lomalla ;)
-Laura
Suurkiitos näistäkin Laura!
VastaaPoistaAuschwitziin en varmaan pysty ikinä. Olen lukenut paljon Hitlerin vainoista ja jenkeissä tavannut esimerkiksi pariskunnan joka pelastui Schindlerin listan myötä. Luulen että paketti olisi liian rankka...enkä halua suht pieniä lapsiani sinne viedä, he eivät voi sitä kaikkea vielä millään käsittää, enkä sitä haluakaan.
Kaikki muu kuulostaa kiinnostavalta!
Olipa hauska yllätys törmätä pierogeihin suomalaisessa ruokablogissa! Miesystäväni on puolalaista sukua, ja pääsin tänä vuonna onnekseni perheen joulupöytään nauttimaan pierogeista ja muista perinteisistä herkuista. Kävin itse ensimmäistä kertaa Puolassa lokakuussa ja rakastuin paikalliseen ruokaan ja maahan muutenkin, täytynee varata matka taas ensivuoden puolelle! ;-)
VastaaPoistaMissä päin Puolaa sinä matkasit minnni? Onko suosituksia antaa jos matkaan lähdemme?
VastaaPoistaMitäs muita perinteitä puolalaiseen joulupöytään kuuluu?